2022年10月30日日曜日

直訳か、意訳か

 老人と海 目次 

 
英文を訳する時には、直訳が良いのか、意訳が良いのか、と考えることがある。 
いや、実は考えたことはない。決まっている。
直訳ができないのに、「こうだろう。えいっ。やあ」と言う感じで「意訳」をするのが一番ダメである。
すべてが軽佻浮薄の現代。英文解釈も、パッパッと通りの良い日本語で訳するのが、現在では良いとされているのだろうか。
英文を構成する単語の意味と文法的な役割を考えて、それに則って訳さなければならないと思っている。何も難しいことではない。時には難しいことかもしれないが、英語を訳す上では当たり前ではないだろうか。
 
 これに関して、新しいアイデアを思いついたのでここに記した。
 直訳もぜひ必要である、ということ。直訳とは何か。そのメリットは、ということ。
 直訳は「やわらかな暗記」をする上で必要。
 というか、英文を暗記するのに必要なのだと思う。
 
 例えば上の文。 
 緑の訳は「やわらかな暗記」をスムースに行うことを想定して直訳風に訳した。
例えば上記の they usually spoke only when it was necessary の訳も「必要な時以外ほとんど会話をしなかった」と言う方が日本語としては通りがよい。
 しかし、これでは「やわらかな暗記」をすることは難しくなる。
 上記の緑の字の訳は直訳風であり、より簡単に「やわらかな暗記」ができるだろう。「訓読法」、「やわらかな暗記」を磨いている。そしてはっきりとこのような考えに思いが至った。
 
上の図。やわらかな暗記。緑の日本語を見ながらの方が、青の日本語よりも英語を考えやすいであろう。
 

これは意訳を付したものである。柔らかな暗記をするのに、上記より難しいのではないだろうか

令和4年10月31日
 


 私の専門は骨粗鬆症です。どのうように診療しているかのケースレポートです。
 骨粗鬆症の治療は非常に幅があり、これが絶対正解で他は誤り、というわけではありません。
 当院の公式ホームページです。新しくしました。
 当院の開院以来からあるホームページ。時代を感じさせるものとなりました。
 AdobeGoLiveで作っています。
 今も使っています。
 武漢で発生して以来、Coロナ、ワ9チン について考えたことを綴りました。
現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)
 英語を簡単に読むことができるように工夫して実践してみました。
 漢文の訓読の発想を英語に取り入れてみました。
当院の以前のブログ 獺祭録(2014年4月から2018年9月)
 以前のブログです。目次を一覧表にしました。
 自分の書いたものを残すと言うことは本当に難しいものです。
 英語の勉強の仕方とはどうあるべきか。会話重視で良いのか。
 それをいろいろと論じてみました。
 電子カルテ問答、個人情報談義において語ってきた電子カルテと個人情報漏洩の問題。これがついに結びつきました。電子カルテは大変に危険。電子カルテに書かれたことは誰か見知らぬ人、であるが、患者さんにとって最悪の人に回っていないだろうか。
 電子カルテについていろいろ考えてみました。
 小生自身は紙カルテを使用しております。
 高校時代に勉強した「新々英文解釈研究」を研究しています。
 現代英文訓読法と「やわらかな暗記」で 「新々英文解釈研究」をしっかり素早くマスターできるようなものを作りたいと思っています。
 英語革命を目指しています。
 個人情報とは何か。これが漏洩することは何を意味するのか。これを問います。
 個人情報とは「個人秘密情報」であり、これが漏洩することは「奴隷」になることを意味します。 
 橋本の著した本をPDFで販売。「医療の未来」は製本されていて、これを販売。
 他はPDFで販売しています。

 

 
 


 

 

2022年10月26日水曜日

訓読法で読む 老人と海 No.101 - No.103

  老人と海 目次 


「じゃあ、イワシを獲りに行くよ」少年は言った。
 
sardine /sɑ̀ːrdíːn/ /⦅強勢移動⦆/
名詞複~s, ~
Cイワシ, サーディン〘缶詰めにされることが多い〙.
be pàcked (ín) like sardínes
⦅くだけて⦆〈人が〉すし詰めになっている.


 
 

少年が戻ってきたとき、老人は、椅子に座ったまま眠っていた。既に日は沈んでいる。
 
椅子に座ったまま、というのは in the chair
the old man was asleep in the chair
老人は、椅子に座ったまま眠っていた。 
 
 
 
 


少年は、ベッドから古い軍用毛布をはがし、拡げて椅子の後ろから老人の肩までを包んだ。
 

 
令和4年10月25日
 


 私の専門は骨粗鬆症です。どのうように診療しているかのケースレポートです。
 骨粗鬆症の治療は非常に幅があり、これが絶対正解で他は誤り、というわけではありません。
 当院の公式ホームページです。新しくしました。
 当院の開院以来からあるホームページ。時代を感じさせるものとなりました。
 AdobeGoLiveで作っています。
 今も使っています。
 武漢で発生して以来、Coロナ、ワ9チン について考えたことを綴りました。
現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)
 英語を簡単に読むことができるように工夫して実践してみました。
 漢文の訓読の発想を英語に取り入れてみました。
当院の以前のブログ 獺祭録(2014年4月から2018年9月)
 以前のブログです。目次を一覧表にしました。
 自分の書いたものを残すと言うことは本当に難しいものです。
 英語の勉強の仕方とはどうあるべきか。会話重視で良いのか。
 それをいろいろと論じてみました。
 電子カルテ問答、個人情報談義において語ってきた電子カルテと個人情報漏洩の問題。これがついに結びつきました。電子カルテは大変に危険。電子カルテに書かれたことは誰か見知らぬ人、であるが、患者さんにとって最悪の人に回っていないだろうか。
 電子カルテについていろいろ考えてみました。
 小生自身は紙カルテを使用しております。
 高校時代に勉強した「新々英文解釈研究」を研究しています。
 現代英文訓読法と「やわらかな暗記」で 「新々英文解釈研究」をしっかり素早くマスターできるようなものを作りたいと思っています。
 英語革命を目指しています。
 個人情報とは何か。これが漏洩することは何を意味するのか。これを問います。
 個人情報とは「個人秘密情報」であり、これが漏洩することは「奴隷」になることを意味します。 
 橋本の著した本をPDFで販売。「医療の未来」は製本されていて、これを販売。
 他はPDFで販売しています。

 

 

 
 
 
 



 

 

2022年10月24日月曜日

訓読法で読む 老人と海 No.28 - No.30

 老人と海 目次  


 サメを獲った漁師たちは、入り江の反対側にあるサメ処理工場に獲物を運んだ。サメは滑車で吊り上げられ、肝臓を取り除かれ、ひれを切り落とされ、皮を剥がれ、肉は細く切られて塩漬けにされる。



 
 

 風が東から吹く時には、この工場の臭いが港を越えて漂ってきた。しかし今日はほんのわずかな臭いしか感じられない。風は北向きに変わり、それもやんでしまったからだ。テラスは心地よく陽に照らされていた。
 


 
 

「サンチャゴ」少年は呼びかけた。
「ああ」老人は応えた。彼はグラスを持ったまま、ずっと昔のことを考えていた。


 
・・・・・・・・・・・・・・・
 
Chapter 1 は、老人と海(ヘミングウェイ)の最初のおよそ100文の解説書です。
全編を通じておよそ1300文あります。100文ずつ発行します。
この本は電子版のみにて販売することとしました。
Chapter1に関して、下記のものすべてで200円(税込)です。CD-ROMで販売します。
 
内容
○ PDF版
 現代英文訓読法による解説 やわらかな暗記 の両方が記載
○ KeyNote版 PowerPoint版
 上記の他に、英語の発音も掲載しました。画面のボタンをクリックすると英語の発音を聴くことができます。
 注意:KeyNote版、PowerPoint版に関しては、OSやソフトのバージョンによって、文字や図がずれている場合もあるかと思います。その際は各自でお直し下さい。
 
ご希望の方は当院まで電話、メール、あるいは直接いらしてお申込みください。 
 
 
 
令和4年10月25日
 


 私の専門は骨粗鬆症です。どのうように診療しているかのケースレポートです。
 骨粗鬆症の治療は非常に幅があり、これが絶対正解で他は誤り、というわけではありません。
 当院の公式ホームページです。新しくしました。
 当院の開院以来からあるホームページ。時代を感じさせるものとなりました。
 AdobeGoLiveで作っています。
 今も使っています。
 武漢で発生して以来、Coロナ、ワ9チン について考えたことを綴りました。
現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)
 英語を簡単に読むことができるように工夫して実践してみました。
 漢文の訓読の発想を英語に取り入れてみました。
当院の以前のブログ 獺祭録(2014年4月から2018年9月)
 以前のブログです。目次を一覧表にしました。
 自分の書いたものを残すと言うことは本当に難しいものです。
 英語の勉強の仕方とはどうあるべきか。会話重視で良いのか。
 それをいろいろと論じてみました。
 電子カルテについていろいろ考えてみました。
 小生自身は紙カルテを使用しております。
 高校時代に勉強した「新々英文解釈研究」を研究しています。
 現代英文訓読法と「やわらかな暗記」で 「新々英文解釈研究」をしっかり素早くマスターできるようなものを作りたいと思っています。
 英語革命を目指しています。
 個人情報とは何か。これが漏洩することは何を意味するのか。これを問います。
 個人情報とは「個人秘密情報」であり、これが漏洩することは「奴隷」になることを意味します。 
 橋本の著した本をPDFで販売。「医療の未来」は製本されていて、これを販売。
 他はPDFで販売しています。

 

 

 

 

 

2022年10月23日日曜日

訓読法で読む 老人と海 No.25 - No.27

老人と海 目次 


年配の漁師たちの中には、彼を見て悲しむ者もいた。

 



しかし彼らはそれを表には出さず、潮の流れとか、釣り場の水深とか、良い天気が続いているとか、今日は何を見たとか、そういうことを穏やかに話すのだった。
 
Steadyは、「steadyな恋人」と言う風に和製英語の一つとして日本語でも使っていた。
つまり、「不変の」「ぐらつかない」と言う意味で使っているのであるが、「継続的な」という意味もあるのですね 




 


その日収穫のあった漁師たちはとっくに戻っていて、カジキの処理も済ませていた。彼らは、二枚の板いっぱいにカジキの身を並べ、二人で板の両端を持ってよろめきながら倉庫へと運んだ。カジキをハバナの市場に運ぶ冷蔵トラックが来るのを、そこで待つのだ。 
 
難しい文章である。柔らかな暗記をこなして少しでも英語に近づこう。何回も読み、何回も「やわらかな暗記」を繰り返せばきっと完全理解できる。



令和4年10月24日
 


 私の専門は骨粗鬆症です。どのうように診療しているかのケースレポートです。
 骨粗鬆症の治療は非常に幅があり、これが絶対正解で他は誤り、というわけではありません。
 当院の公式ホームページです。新しくしました。
 当院の開院以来からあるホームページ。時代を感じさせるものとなりました。
 AdobeGoLiveで作っています。
 今も使っています。
 武漢で発生して以来、Coロナ、ワ9チン について考えたことを綴りました。
現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)
 英語を簡単に読むことができるように工夫して実践してみました。
 漢文の訓読の発想を英語に取り入れてみました。
当院の以前のブログ 獺祭録(2014年4月から2018年9月)
 以前のブログです。目次を一覧表にしました。
 自分の書いたものを残すと言うことは本当に難しいものです。
 英語の勉強の仕方とはどうあるべきか。会話重視で良いのか。
 それをいろいろと論じてみました。
 電子カルテについていろいろ考えてみました。
 小生自身は紙カルテを使用しております。
 高校時代に勉強した「新々英文解釈研究」を研究しています。
 現代英文訓読法と「やわらかな暗記」で 「新々英文解釈研究」をしっかり素早くマスターできるようなものを作りたいと思っています。
 英語革命を目指しています。
 個人情報とは何か。これが漏洩することは何を意味するのか。これを問います。
 個人情報とは「個人秘密情報」であり、これが漏洩することは「奴隷」になることを意味します。 
 橋本の著した本をPDFで販売。「医療の未来」は製本されていて、これを販売。
 他はPDFで販売しています。

 

今日の打ち止め 老人と海583

   老人と海 目次 今日の 老人と海 はこれをやって打ち止めだ。 すでに ワイン7石 燗で ビール350ml ウイスキー ロックで少々 で こちらも打ち止めだ。   さて、解説 訳 彼は空を見た。白い積雲が、よくあるアイスクリームのように積み重なっている。さらに上には、九月の高...